Tłumaczenia Wrocław Tłumacz Przysięgły
  • Biuro Tłumaczeń
  • Biuro Tłumaczeń
  • Biuro Tłumaczeń
     

ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN DES ÜBERSETZUNGSBÜROS A&A

1. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN
  1. Mit den vorliegenden Geschäftsbedingungen werden die Grundsätze für die Erbringung von Dienstleistungen im Bereich Übersetzen und Dolmetschen durch das Übersetzungsbüro A&A, Anna Łukasiewicz-Mazur, mit Sitz in der Kazimierza Wielkiego Str. 67 Raum 128, 50-077 Wrocław, das ins Zentrale Gewerberegister der Republik Polen unter der Nummer 160087882 eingetragen wurde, geregelt.
2. VERGABE UND STORNIERUNG VON AUFTRÄGEN
  1. Der Auftrag kann vom Auftraggeber per Fax, per E-Mail oder per Post übermittelt werden.
  2. Nach Erhalt des Auftrags und des für die Übersetzung bestimmten Textes berechnet das Übersetzungsbüro A&A die Übersetzungskosten und bestätigt in schriftlicher Form die Annahme des Auftrags zur Ausführung. Die Auftragsbestätigung wird per Fax, per E-Mail oder per Post an den Auftraggeber gesendet.
  3. In der vom Übersetzungsbüro A&A übermittelten Auftragsbestätigung sind auch folgende Informationen enthalten: geschätzte Anzahl der Normseiten (bei normalen Übersetzungen umfasst eine Normseite 1500 Anschläge einschl. Leerzeichen und bei vereidigten Übersetzungen 1125 Anschläge einschl. Leerzeichen, für die Ermittlung der Anzahl der Normseiten wird der übersetzte Text herangezogen, jede begonnene Normseite der erstellten Übersetzung wird als nächste volle Normseite betrachtet), den Netto- und Bruttopreis für eine Normseite, geschätzte Kosten für die Erstellung der Übersetzung sowie die Frist für die Auftragsausführung.
  4. Das Übersetzungsbüro A&A beginnt mit der Erstellung der Übersetzung, nachdem der Auftraggeber die in der Auftragsbestätigung festgesetzten Bedingungen akzeptiert hat (die per Fax, per E-Mail oder per Post übermittelte Bestätigung) und - falls zutreffend - nachdem das Übersetzungsbüro A&A die Bestätigung der Leistung der Anzahlung erhalten hat.
  5. Der Auftraggeber ist berechtigt, den Auftrag in schriftlicher Form per Fax, per E-Mail oder per Post zu stornieren. In diesem Fall ist der Auftraggeber allerdings verpflichtet, die bis zum Zeitpunkt der Stornierung bereits erstellte Übersetzung zu bezahlen. Ist es mit der Erstellung der Übersetzung noch nicht begonnen worden (dies gilt auch für den Verzicht auf das bereits bestätigte Dolmetschen), stellt das Übersetzungsbüro A&A dem Kunden die Bearbeitungsgebühr in Höhe von 15% + MwSt. vom Bruttowert der Dienstleistung, jedoch maximal 100 PLN + MwSt., in Rechnung.
3. HAFTUNG UND REKLAMATIONEN
  1. Das Übersetzungsbüro A&A haftet für die erstellte Übersetzung bis zur Höhe des vom Auftraggeber für die Übersetzung bezahlten Preises.
  2. Das Übersetzungsbüro A&A haftet nicht für Inhalte, die in dem für die Übersetzung bestimmten Text enthalten sind, insbesondere wenn sie gegen persönliche Schutzrechte eines Dritten verstoßen würden oder in einer anderen Form rechtswidrig wären.
  3. Das Übersetzungsbüro A&A haftet weder für einen niedrigen sachlichen Wert des für die Übersetzung übermittelten Textes noch für Fehler in der Übersetzung, die aus Gründen entstanden sind, die der Auftraggeber zu verantworten hat.
  4. Alle Hinweise zu der Art der Erstellung der Übersetzung sowie zum Gebrauch der beim Auftraggeber verwendeten Terminologie oder Bezeichnungen sind dem Übersetzungsbüro A&A mit dem zu übersetzenden Text zu übermitteln. Sollten diese Hinweise nicht erfolgen, werden die Reklamationen der Übersetzung, in der die erwartete Terminologie oder Bezeichnungen des Auftraggebers nicht berücksichtigt wurden, vom Übersetzungsbüro A&A nicht anerkannt.
  5. Die Reklamationen, die Fehler in der erstellten Übersetzung betreffen, werden vom Übersetzungsbüro A&A anerkannt, soweit diese ausschließlich durch Verschulden des Übersetzungsbüros A&A entstanden sind.
  6. Die Reklamation ist in schriftlicher Form innerhalb von sieben Tagen ab Datum der Übergabe der erstellten Übersetzung vom Übersetzungsbüro A&A an den Auftraggeber vorzubringen. Die Reklamation muss begründet sein sowie Angaben zur Art des Fehlers und zu dessen Stelle in der Übersetzung enthalten (Angabe der Seitennummer und der Zeile, in der der Fehler vorkommt, und der konkreten Fehlerart).
  7. Sollte die Reklamation als begründet anerkannt werden, verpflichtet sich das Übersetzungsbüro A&A, den übersetzten Text innerhalb von sieben Tagen ab Erhalt der Reklamation ohne weitere Kosten zu verbessern.
4. SCHLUSSBESTIMMUNGEN
  1. Die vom Übersetzungsbüro A&A erstellte Übersetzung bleibt dessen Eigentum, bis der Auftraggeber den vollständigen Preis für die Übersetzung bezahlt hat.
  2. Das Übersetzungsbüro A&A behandelt alle vom Auftraggeber zur Ausführung des Auftrags erhaltenen Texte vertraulich und verpflichtet sich, Stillschweigen über deren Inhalt zu wahren.
  3. Das Übersetzungsbüro A&A erklärt sich mit der Zur-Verfügung-Stellung seiner Übersetzungen an andere Übersetzungsbüros oder Übersetzer ohne vorherige schriftliche Zustimmung des Übersetzungsbüros A&A nicht einverstanden.
  4. Auf Angelegenheiten, die durch diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen nicht geregelt sind, finden Vorschriften des Zivilgesetzbuches Anwendung.
 
Copyright A&A Wrocław © 2008 Biuro Tłumaczeń Tłumaczenia Tłumacz Przysięgły Wrocław Tłumaczenie akt: urodzenia małżeństwa
Tłumacz Przysięgły Tłumaczenia Biuro Tłumaczeń Wrocław Tłumacz Przysięgły